① 思考の“芯”に使われる超軽量語(日本人が最も落とす)
-
way
→ 程度・ズレ・抽象強調 -
point
→ 論点・目的 -
case
→ 状況・条件分岐 -
sense
→ 妥当性・直感的一貫性 -
level
→ 抽象度・次元 -
side
→ 立場・観点 -
end
→ 帰結・最終状態 -
part
→ 構成要素(責任転嫁にも使う)
② 判断を“確定させずに確定させる”語
-
technically
-
arguably
-
effectively
-
essentially
-
largely
-
virtually
-
practically
-
nominally
👉 結論を出すが、責任は取らないための装置
③ 論理を前に進めるための接着語(日本語にしにくい)
-
otherwise
-
meanwhile
-
instead
-
likewise
-
rather
-
yet
-
still
-
even so
-
if anything
④ 「同意・不同意」をぼかす反応語(会話の地雷)
-
right
-
exactly
-
fair
-
true
-
I hear you
-
I get that
-
I see your point
-
not necessarily
⑤ 問題の“重さ”を調整する語
-
minor
-
major
-
significant
-
subtle
-
material
-
marginal
-
negligible
※ 日本語訳すると全部「重要」系で潰れるやつ
⑥ 責任・主体を曖昧にする語
-
someone
-
something
-
somehow
-
somewhere
-
somewhat
-
anyway
-
some point
-
at some point
⑦ 時間感覚のズレを生む語(日本人が誤解しがち)
-
eventually
-
ultimately
-
short-term
-
long-term
-
for now
-
in the meantime
-
down the road
⑧ 感情を言わずに感情を伝える語
-
fine
-
okay
-
interesting
-
right
-
sure
-
noted
-
fair enough
⑨ 行為を抽象化する動詞(意味が広すぎて落とす)
-
do
-
get
-
make
-
take
-
put
-
run
-
set
-
play
※ 辞書を引いても意味が分からない代表格
⑩ ネイティブが「説明不要」と思っている文化語
-
context
-
assumption
-
expectation
-
norm
-
boundary
-
space
-
comfort zone
-
awkwardness
===
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
"make you feel, make you think."
SGT&BD
(Saionji General Trading & Business Development)
説明しよう!西園寺貴文とは、常識と大衆に反逆する「社会不適合者」である!平日の昼間っからスタバでゴロゴロするかと思えば、そのまま軽いノリでソー◯をお風呂代わりに利用。挙句の果てには気分で空港に向かい、当日券でそのままどこかへ飛んでしまうという自由を履き違えたピーターパンである!「働かざること山の如し」。彼がただのニートと違う点はたった1つだけ!そう。それは「圧倒的な書く力」である。ペンは剣よりも強し。ペンを握った男の「逆転」ヒップホッパー的反逆人生。そして「ここ」は、そんな西園寺貴文の生き方を後続の者たちへと伝承する、極めてアンダーグラウンドな世界である。 U-18、厳禁。低脳、厳禁。情弱、厳禁。



