論理と文学の狭間 〜日本語と英語の真理値対応〜

英語の規則は一つだけ:

Yes ⇔ P = T
No ⇔ P = F

これだけ。

質問が

Do you P?
Don’t you P?

どちらであっても、短答 Yes/No は P の真偽に対応する

つまり英語では:

P = T → Yes
P = F → No

質問文の形(否定を含むかどうか)は、
Yes/No の真理値対応に影響しない。

========================
【前提】

P = 「やる」

not P = 「やらない」

Truth(P) ∈ {T, F}


========================
【英語の規則】

英語では:

Yes = P が真(Truth(P) = T)
No = P が偽(Truth(P) = F)

重要:
Yes/No は「Pの真偽」に対応する。
質問文の形(否定かどうか)は関係ない。


■ 英語:否定疑問

Question: “Don’t you do it?”

意味としては not P を含むが、
答えは常に P の真偽に対応する。

真理値対応:

Case 1:
Reality: P = T
Answer: Yes

Case 2:
Reality: P = F
Answer: No

つまり英語では:

P = T → Yes
P = F → No


========================
【日本語の規則】

日本語では:

「はい」 = 今言われた文が真
「いいえ」 = 今言われた文が偽


■ 日本語:否定疑問

Question: 「やらないの?」

この質問文の命題は:

not P

日本語は「質問文そのもの」の真偽に答える。

真理値対応:

Case 1:
Reality: P = T
not P = F
Answer: いいえ

Case 2:
Reality: P = F
not P = T
Answer: はい

つまり日本語(否定疑問)では:

P = T → いいえ
P = F → はい


========================
【決定的違い】

英語:
Yes/No = Truth(P)

日本語:
はい/いいえ = Truth(質問文)


========================
【二重否定ではない理由】

英語で:

Don’t you go?
No.

これは

No = P が偽

であって

No = not(not P)

ではない。

したがって論理的二重否定は起きていない。


===

西園寺貴文(憧れはゴルゴ13)#+6σの男

   




"make you feel, make you think."

 

SGT&BD
(Saionji General Trading & Business Development)

新たなるハイクラスエリート層はここから生まれる
         




Lose Yourself , Change Yourself.
(変えることのできるものについて、それを変えるだけの勇気を我らに与えたまえ。変えることのできないものについては、それを受け入れられる冷静さを与えたまえ。そして、変えることのできるものと、変えることのできないものとを、見分ける知恵を与えたまえ。)
 
説明しよう!西園寺貴文とは、常識と大衆に反逆する「社会不適合者」である!平日の昼間っからスタバでゴロゴロするかと思えば、そのまま軽いノリでソー◯をお風呂代わりに利用。挙句の果てには気分で空港に向かい、当日券でそのままどこかへ飛んでしまうという自由を履き違えたピーターパンである!「働かざること山の如し」。彼がただのニートと違う点はたった1つだけ!そう。それは「圧倒的な書く力」である。ペンは剣よりも強し。ペンを握った男の「逆転」ヒップホッパー的反逆人生。そして「ここ」は、そんな西園寺貴文の生き方を後続の者たちへと伝承する、極めてアンダーグラウンドな世界である。 U-18、厳禁。低脳、厳禁。情弱、厳禁。